lunes, 17 de julio de 2017

Breviario católico tradicional

En el enlace de Sapientiae Sedei Filii se anuncia la publicación y venta del Breviario Romano tradicional Latín-Español.

El Breviario contiene completo:
Laudes I, Laudes II, Prima, Tercia, Sexta, Nona, Vísperas y Completas, para todo el año litúrgico tradicional. 
Está dividido según costumbre:
Introducción y Ordinario.
Salterio para cada día de la semana en español y latín en traducción paralela.
El Propio del Tiempo en español y latín en traducción paralela.
El Propio de los Santos en español y latín en traducción paralela.
El Común de Santos en español y latín en traducción paralela.
Las Letanías Mayores en español y latín en traducción paralela.
El Oficio de la Bienaventurada Virgen María in Sabbato en español y latín en traducción paralela.
El Oficio de Difuntos en español y latín en traducción paralela.

Y además contiene:

El Oficio Parvo de la Bienaventurada Virgen María para cada día de la semana y según el tiempo litúrgico, con las siguientes horas: Laudes, Prima, Tercia, Sexta, Nona, Vísperas y Completas.
Y el Martirologio Romano completo de Su Santidad Pío XII; único Breviario en toda la historia que facilita ese anexo para el rezo de la Hora Prima en coro, o para su rezo en privado.


9 comentarios:

  1. ¿Donde puedo comprar este Breviario? Gracias

    ResponderEliminar
  2. Www.sededelasabiduria.es yo lo compre vale la pena un excelente trabajo

    ResponderEliminar
  3. Sedevacantistas, ojo.

    ResponderEliminar
  4. Pues si el latín es como el del nombre del grupo, apaga y vámonos. "Sapientiae Sedei Filii" ni más ni menos.

    ResponderEliminar
  5. ¿Y los Maitines alguien sabe por qué no aparecen?Desde Palencia

    ResponderEliminar
  6. Esto no hay por dónde cogerlo. Lo de "Tiempo per annum" que se lee en la imagen es un contrasentido porque corresponde a la terminología de 1969. Hasta entonces se llamaba tiempo después de Pentecostés.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No. En el Breviario siempre se ha llamado Tempus per Annum al tiempo que corre entre el domingo de la Santísima Trinidad y la semana anterior al Adviento. Véase a Gregorio Martínez de Antoñana en su Manual de Sagrada Liturgia, quien lo traduce al castellano así (en 1950) : Tiempo de entreaño.
      El Breviario Romano es de uso muy complejo. Se requiere mucho estudio y especialización. Por eso está el Oficio Parvo de Nuestra Señora.
      Los autores de esta versión, a pesar de su audacia, son ciertamente dignos de alabanza. No se les puede negar el esfuerzo que han hecho y que, para ser la primera vez, les ha salido bastante bien. La perfección no existe.
      Audacia certe laus erit; in magnis et voluisse sat est.

      Eliminar
  7. Yo lo he comprado y echo en falta que, siendo versión latín-castellano, no traiga el propio de España de 1962... Me parece una carencia fatal pues hay versiones de sobra del breviario desde Europa pero falta el propio de España que tenemos que hacer cambalaches... Mal. Muy mal....

    ResponderEliminar